Автор
Описание содержит
Результат
Венелин Ю.И.
О слове боярин // Чтения в Обществе истории и древностей российских. № 1, 31/V 1847. М. 1847. Отд. I, c. 1-29
Общее
Печурина В.С., Добрушина Н.Р.
Тётка // Два века в двадцати словах / отв. ред. Н.Р. Добрушина, М.А. Даниэль. М.: Изд. дом Высшей школы экономики, 2016, c. 382-406
XVIII
XIX
XX
Сегал Н.А., Щурик О.П.
«Политическое танго» (Метафоризация образов народных танцев в политических текстах) // Русская речь. 2018. № 1, c. 48-56
XXI
Гордеева Л.П.
Адаптация галлицизмов в прозе А.С. Пушкина // Русская речь. 2018. № 1, c. 3-10
XIX
Милуд М.Р.
О семантических процессах в компьютерной терминологии // Русская речь. 2018. № 1, c. 57-62
XXI
Сурикова Т.И., Пиле И.А.
«Ковбои Хаггис» 20 лет спустя: слоган как основа маркетинговой коммуникации // Русская речь. 2018. № 3, c. 89-94
XX
XXI
Кавелин К.Д.
Взгляд на юридический быт древней России // Современник, 1847, т. I, № 1, отд. II, c. 1-52
Общее
Венелин Ю.И.
Старый долг или запоздалая антикритика // Телескоп, 1832, ч. X, № 15, c. 394-412
Общее
[без автора]
Русские сказки, из предания народного изустного на грамоту гражданскую переложенные, к быту житейскому приноровленные и поговорками ходячими разукрашенные казаком Владимиром Луганским. С эпиграфом: "И много за морем грибов, да не по нашему кузову!" Пяток первый. Спб. 1832, в тип. А. Плюшара, 201 стр. в 12-ю д.л. (рец.) // Северная пчела, 1832, № 243
Общее
Зиновьева Е.И.
Лексико-фразеологическая репрезентация зимы в обиходном языке Московской Руси XVI-XVII веков, c. 46-53
XVI
XVII