Автор
Описание содержит
Результат
[без автора]
Двойник, или Мои вечера в Малороссии. Сочинение Антония Погорельского. Спб. В типогр. шт. Академии наук. 1828. 2 ч., с 4 литограф, картинками (в 1-й ч.- 177, во 2-й - 202 стр. В 8 д. л.) (рец.) // Сын отечества. 1828, ч. 118, № VII, отд. VI, c. 274-276
XIX
Шарыкина О.А.
Фразеология спортивного публицистического дискурса 1950–2000-х гг. // Русский язык в научном освещении. 2012. № 1 (23), c. 90-109
XX
XXI
Vermeer W.
Why Baba-Yaga? Substratal phonetics and restoration of velars subject to the Progressive Palatalization in Russian/Belorussian and adjacent areas (appr. 600-900 CE) // A Linguistic Map of Prehistoric Northern Europe (Mémoires de la Société Finno-Ougrienne 266). Helsinki, 2012, c. 345-370
Общее
Клосс Б.М.
О происхождении названия «Россия». М.: Рукописные памятники Древней Руси, 2012 (Studia historica. Series minor)
XI
XII
XIII
XIV
XV
XVI
XVII
XVIII
Коноплев Н.Г.
О сходстве между русскими и восточными обыкновениями и о начале их в России // Вестник Европы, 1828, февр., № 4, c. 249-264
Общее
Руднев Д.В.
Полузнаменательные связки в русском языке XVII века // Русский язык в научном освещении. 2012. № 2 (24), c. 285-301
XVII
Добродомов И.Г.
Откуда пришло слово шаромыжка? // Русский язык в школе. 2012. № 9, c. 78-80
Общее
Шкураток Ю.А.
Развитие мифологической семантики у слов с корнями *vĕd- и *zna- в русском языке: автореферат дис. ... кандидата филологических наук. Пермь, 2012
Общее
XVIII
Сичинава Д.В.
Частицы было и бывало в русском языке XVIII века // Русский язык в научном освещении. 2012. № 2 (24), c. 257-284
XVIII
Эрдман Ф.И.
Изъяснение некоторых слов, перешедших из восточных языков в российский // Казанский вестник. 1828, ч. XXIV, сент., c. 33-53
Общее