массака
XIX—XXI
Грановская Л.М. Заметки об усвоении иноязычных цветообозначений в XVIII - начале XIX века // Образование новой стилистики русского языка в пушкинскую эпоху. Москва, 1964 , c. 371-384

Со второй половины XVIII в. употребляется "группа заимствованных в качестве цветообозначений несклоняемых слов: кашу (табачный цвет); массака (темно-красный цвет, иссиня-малиновый. — Даль, т. II); мердуа (желто-зеленый с коричневатым отливом); цвет мердуа «значащий гусиный кал, составляет смесь из желтой, зеленой и черной краски» («Сл. коммерческ.», ч. 2); мордоре (темно-коричневый с металлическим отливом); помпадур (розовый; в перечне оттенков красного по степени ослабления густоты и яркости тона краска помпадур располагается вслед за розовой); шамуа (франц, chamois, букв, ‘серна’; очевидно, обозначало цвет, близкий по оттенку к телесному)"

 с. 380
появление в языке