апогей
XIX—XXI
Сорокин Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка. 30–90-е годы XIX века. Москва; Ленинград, 1965

Первоначальный вариант — апогея (30–40-е гг. XIX в.). В составе ходовой книжной фразеологии переносный смысл встречается уже в 30–40-х гг. (быть в апогее, довести до апогея, достичь апогея). Эти фразеологические обороты вероятнее всего заимствованы из французского языка.

 с. 371
Брагина А.А. Апогей — перигей — виток // Русский язык в национальной школе. 1967. № 2

«Апогей, в 30–40-е годы XIX в. имевший форму женского рода апогея, уже в это время приобретает переносное значение.» «Во второй половине XX в. происходит определенное движение в развитии как специального, так и переносного значений слова апогей. . . Апогей и перигей расширяют свои значения. Оба они как астрономические термины связаны теперь не только с движением луны, но и с движением любых спутников Земли — естественных и искусственных.»

 с. 16-17