разложение
XIX—XXI
Сорокин Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка. 30–90-е годы XIX века. Москва; Ленинград, 1965

Разлагать, разлагаться и существительное разложение в своем научном значении стали особенно активно употребляться в 20–30-х гг. XIX в. Проникнув в язык художественной прозы, они получили там расширительно-образное употребление (30–40-е гг.). На общелитературной почве семантическое развитие слов пошло по трем направлениям. В 30–50-х гг. они выступают как синонимы слов анализировать, анализ (разлагать самих себя, разложение чувств). С 30–40-х гг. разложение, разлагать, разлагаться используются для обозначения процессов гниения. В-третьих, в 40-х и особенно в 60-х гг. эти слова начинают переносно прилагаться к явлениям нравственного, общественно-политического и идеологического порядка (Запад заживо разлагается, разложение общинного начала, нравственное разложение)

 с. 405-407
переносное значение семантическая эволюция
Виноградов В.В. Из истории русской литературной лексики // Доклады и сообщения филол. ф-та. Вып. 5. 1948

В 30-х годах XIX в. «слова разложить и разложение в новых значениях из области химии переносятся на почву публицистической и повествовательной речи.» «Термин разложение был тесно связан с философской гегельянской терминологией 30–40-х годов.» «Получив такое широкое философское значение и применение, слово разложение стало одним из общепризнанных выражений публицистического языка 50–60-х годов.» «В русском литературном языке второй половины XIX в. новое употребление слов разложение, разложиться укореняется в языке революционно-демократической печати и затем входит в общую норму русского литературно-книжного языка.» «В самом конце XIX в. и особенно ярко с 20-х годов XX в. выступает в слове разложение новый семантический оттенок „дезорганизованность, внутренний распад, упадок“.»

 с. 17-19
переносное значение семантическая эволюция