отщепенец
XIX—XXI
Виноградов В.В. Из истории русской литературной лексики (К вопросу об исторических связях русского, украинского и белорусского языков) // Доклады и сообщения филол. ф-та МГУ. 1947. Вып. 3 ⓘ
«В слове отщепенец следует видеть один из ранних юго-западно-руссизмов и юго-западно-полонизмов в составе русского литературного языка.» «По-видимому, это слово образовалось и применялось до XIX в. почти исключительно в церковной среде.» «В языке русских исторических романов 30–40-х годов XIX в. слово отщепенец применяется исключительно к обозначению. . . отступников от православной церкви.» «В общелитературный язык это слово с значением „отступник от какой-нибудь системы мировоззрения или от какого-нибудь коллектива“ было занесено разночинно-демократической интеллигенцией 60-х годов, происходившей из среды духовенства или близкой к этой среде.»
с. 11-12Сорокин Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка. 30–90-е годы XIX века. Москва; Ленинград, 1965 ⓘ
До 60-х гг. XIX в слово употреблялось в историческом смысле («отступник от православной церкви и ее догм»). В 60-х гг. оно приобретает более общий смысл «тот, кто откололся от какой-либо общественной группы, среды или отвергнут ею». Слово в этом новом смысле довольно быстро отмежевывается от старого, чисто конфессионального значения. Оно вытесняет из литературного употребления слова отверженец, отверженник
с. 480