интеллигенция
Stachowski M. Perceptual etymology, or three Turkish culinary terms in Croatian and Slovene, and a Polish social term inteligencja 'intelligentsia' // Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis. 2021. 138 , c. 221-225
"Kochman was probably right in his further claim: the Polish word was borrowed into Russian (интеллигенция, from 1861 on [Kochman 2005: 283]) and then, via the great Russian literature, into the other European languages, among others into English: intelligentsia"
с. 224XIX—XXI
Ханпира Эр. (рец.) Л. Боровой. Путь слова. М., 1960 // Русский язык в школе. 1961. № 3 , c. 101-103 ⓘ
«Десятилетие, которое Горький назвал самым позорным в истории русской интеллигенции, Л. Боровой считает самым критическим моментом в „истории слова-понятия интеллигенция“. На наш взгляд, самый критический момент в истории этого слова наступил позже — во время революции и гражданской войны. И продолжался вплоть до начала 30-х годов.»
Виноградов В.В. Историко-этимологические заметки // Этимология. Принципы реконструкции и методика исследования. М., 1965 , c. 104-119 ⓘ
«До 50–60-х годов XIX в. слово интеллигенция употреблялось в значении „разумность, сознание, деятельность рассудка“. Слово разумность для перевода лат. intelligentia было предложено В.К. Тредьяковским еще в 30-х годах XVIII в. По-видимому, употребление слова интеллигенция в русском литературном языке со значением „разумное постижение действительности“ укрепилось в философском лексиконе 20–30-х годов XIX в.» «Слово интеллигенция в значении, близком к современному, появляется в русском литературном языке 50–60-х годов XIX ст.» «С 60-х годов начинает распространяться и прилагательное интеллигентный.» «Есть основания предполагать, что слово интеллигент укрепилось в русском языке еще позднее. . . и во всяком случае не ранее 70–80-х годов» (они еще не указываются в словаре Даля). «Слово интеллигенция в собирательном значении „общественный слой образованных людей, людей умственного труда“ в польском языке укрепилось раньше, чем в русском. . . Поэтому есть мнение, что в новом значении это слово попало в русский язык из польского.» «Устная традиция связывает первое употребление слова интеллигенция в языке художественной литературы с именем П.Д. Боборыкина.»
с. 111-113Сорокин Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка. 30–90-е годы XIX века. Москва; Ленинград, 1965 ⓘ
Неправомерно приписывать «изобретение» слова П.Д. Боборыкину.., который лишь подхватывает употребление этого слова в обобщенном смысле, продолжая употреблять его и в прежнем, отвлеченном смысле (внутренний прогресс, интеллигенция и высокая нравственность)
с. 147Смоляков К. При чем здесь Боборыкин? // Неделя. 1985. 19 ⓘ
«По утверждению энциклопедии „Британика“ (1965 г.), слово „интеллигенция“ ввел Цицерон, и оно широко использовалось Платоном и Аристотелем как философская категория.» «По свидетельству академика литературоведа П.Н. Сакулина, термин „интеллигенция“ широко был распространен в философской литературе Западной Европы уже в первой половине XIX века.» «В русской литературе и публицистике термин „интеллигенция“ также употреблялся до 60-х годов XIX века, о чем пишет в спец. работе В.Р. Лейшиносвирская» (П.А. Валуев, А.В. Никитенко)