притка
Меркулова В.А. Народные названия болезней I (На материале русского языка) // Этимология. 1967: Материалы международного симпозиума «Проблемы славянских этимологических исследований в связи с общей проблематикой современной этимологии» 24-31 января 1967 г. Отв. ред. О.Н. Трубачев. М.: Наука, 1969 , c. 158-172

широко распространённое в русских говорах слово со знач. 'неожиданная болезнь, припадок’, 'болезнь как результат злого умысла, порча’; связано с глаголами *pritykati, *рritъknǫti, которые значат 'прикасаться, прикоснуться, дотронуться’.

 с. 165
диалектизм / регионализм этимология

"первичный признак легко стирается, и слова этого рода начинают обозначать 'болезнь в результате злого умысла вообще’, таково значение этого слова в русском языке. Сопутствующим значением можно считать 'несчастье, несчастный случай’, отраженное во всех восточно-славянских языках: русск. притка, притча, укр. притка, притичина, притча, блр. прытча"

 с. 165
семантическая эволюция