амплуа
XVIII
Вомперский В.П. Слово амплуа в современном русском языке // Вопросы культуры речи. VIII. 1967 , c. 200-208

«Театральный термин амплуа. . . был заимствован русским языком из французского в середине XVIII в., когда при организации профессионального театра в России актерские амплуа были введены в сценический обиход.» «Если в литературном языке XIX—начала XX в. могли существовать только терминологические обороты типа амплуа простака, амплуа любовника и т.п., то для современной речи характерно расширение сочетаемости этого слова с существительными различного лексического значения, которые обозначают род занятий, профессию, положение какого-либо лица в определенной сфере деятельности.» «Новое значение амплуа возникло лишь в последнее время и соответствует тому номинативному значению французского слова emploi, которое не было заимствовано русским литературным языком в XVIII в.»

 с. 200-208
XIX—XXI
Вомперский В.П. Слово амплуа в современном русском языке // Вопросы культуры речи. VIII. 1967 , c. 200-208

«Театральный термин амплуа. . . был заимствован русским языком из французского в середине XVIII в., когда при организации профессионального театра в России актерские амплуа были введены в сценический обиход.» «Если в литературном языке XIX—начала XX в. могли существовать только терминологические обороты типа амплуа простака, амплуа любовника и т.п., то для современной речи характерно расширение сочетаемости этого слова с существительными различного лексического значения, которые обозначают род занятий, профессию, положение какого-либо лица в определенной сфере деятельности.» «Новое значение амплуа возникло лишь в последнее время и соответствует тому номинативному значению французского слова emploi, которое не было заимствовано русским литературным языком в XVIII в.»

 с. 200-208