природа
XVIII
Смирнова Е.Е. История заимствования темперамент в русском языке XVIII века // Acta Linguistica Petropolitana. Труды Института лингвистических исследований РАН. 2009. Т. V. Ч. 3. , c. 221-229
"В русском языке XVIII в. понятие ‘темперамент’ обозначалось ... с помощью слов природа и натура. ... Эти слова имели сходную семантическую структуру и оба среди прочих имели значение «основные существенные свойства человека, присущие ему от рождения», на основе которого и развилось значение «темперамент». Обозначая понятие ‘темперамент’, эти слова акцентировали внимание на идее его врожденности".  с. 227
калькирование семантическая эволюция
погренуть
XI—XIV
Якобссон Г. Этимология и семантика на примере нескольких древнерусских слов // Этимология. Принципы реконструкции и методика исследования. М., 1965 , c. 13-26
Слово, "которое обычно переводится как 'предать забвению’, насколько мы могли установить, уникально, так как встречается только в древнерусском языке, и только в двух различных контекстах"  с. 14
первая фиксация в языке
"выражение рѣзъ погренути в Русской Правде первоначально значило, вероятно, 'острым орудием вычеркнуть или перечеркнуть нарезку (обозначающую на бирке ренту)’. Отглагольное существительное погребъ в таком случае означало исконно 'вычеркивание, перечеркивание’. Когда затем конкретная ситуация забылась, погренути и погребъ могли означать 'уничтожить’ и 'уничтожение’, как показывают примеры из междукняжеских договорных грамот. В предполагаемом нами первоначальном значении глагола погренути не заключается ничего неожиданного, поскольку это только одна из возможных конкретных реализаций общего значения 'царапать, скрести’ (пальцами, руками или каким-либо орудием), характерного для славянского greb-"  с. 23-24
семантическая эволюция
погренути
рез погренуть
XI—XIV
Якобссон Г. Этимология и семантика на примере нескольких древнерусских слов // Этимология. Принципы реконструкции и методика исследования. М., 1965 , c. 13-26
"выражение рѣзъ погренути в Русской Правде первоначально значило, вероятно, 'острым орудием вычеркнуть или перечеркнуть нарезку (обозначающую на бирке ренту)’"  с. 23
семантическая эволюция этимология
рѣзъ погренути
погреб
XI—XIV
Якобссон Г. Этимология и семантика на примере нескольких древнерусских слов // Этимология. Принципы реконструкции и методика исследования. М., 1965 , c. 13-26
"выражение рѣзъ погренути в Русской Правде первоначально значило, вероятно, 'острым орудием вычеркнуть или перечеркнуть нарезку (обозначающую на бирке ренту)’. Отглагольное существительное погребъ в таком случае означало исконно 'вычеркивание, перечеркивание’. Когда затем конкретная ситуация забылась, погренути и погребъ могли означать 'уничтожить’ и 'уничтожение’, как показывают примеры из междукняжеских договорных грамот. В предполагаемом нами первоначальном значении глагола погренути не заключается ничего неожиданного, поскольку это только одна из возможных конкретных реализаций общего значения 'царапать, скрести’ (пальцами, руками или каким-либо орудием), характерного для славянского greb-"  с. 23-24
семантическая эволюция
погребъ
Поле
XI—XIV
Введенский А.М. Псковские микротопонимы Полонище и Поле // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2022. Вып. 70 , c. 9-19
"Два первых упоминания под 1323 и 1369 гг. связаны с территорией Завеличья и Запсковья, причем имеем ли мы дело с топонимом или апеллятивом в обоих случаях, остается под большим вопросом"  с. 14
первая фиксация в языке
"С конца XIV — до первой четверти XV в. Полем, скорее всего, начала называться земля, где располагаются монастыри Михаила Святого и Старое Вознесенье, — территория, которая на тот момент отстоит от застройки посада, увеличивающего свою площадь за городскими стенами 1375 г."  с. 15
семантическая эволюция
XV—XVII
Введенский А.М. Псковские микротопонимы Полонище и Поле // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2022. Вып. 70 , c. 9-19
"Местность, называемая Полем, с наступлением Полонища (что соотносится с увеличением территории посада) отступает — и к 1465 г. так называется территория лишь за стенами недавно возведенной стены Окольного города"  с. 16
семантическая эволюция
Полонище
XI—XIV
Введенский А.М. Псковские микротопонимы Полонище и Поле // Вестник ПСТГУ. Серия III: Филология. 2022. Вып. 70 , c. 9-19
"Исходя из общеславянского значения слова полон ‘чистое, свободное для пастбища или сенокоса место’, сохранившегося в Полесье, в статье выдвигается гипотеза о том, что Полонищем в Пскове изначально называлась территория около города, где пасли скот.... Полонищем в Пскове изначально называлась территория около города, где пасли скот. На материале данных псковских летописей в статье высказывается предположение, что Полонищем никогда не называлась территория между городскими стенами 1309 и 1375 гг., как это принято считать в современной историографии"  с. 9
этимология
"до возведения стены [Пскова] 1465 г. лишь однажды (под 1458 г.) мы имеем указание на Полонище, так как оба свидетельства за XIV в. являются вставками, сделанными летописцем, по всей видимости, после возведения стены Окольного города"  с. 14
первая фиксация в языке
"В XV в., вплоть до постройки стены Окольного города в 1465 г., название Полонище, которое в начале XV в. обозначает ближайшие территории за стеной 1375 г., расширяет свое значение, достигнув к 60-м гг. XV в. границ городской застройки. Местность, называемая Полем, с наступлением Полонища (что соотносится с увеличением территории посада) отступает — и к 1465 г. так называется территория лишь за стенами недавно возведенной стены Окольного города"  с. 16
семантическая эволюция