очень
Львов А.С. Из лексикологических разысканий // Доклады и сообщения Ин-та языкознания АН СССР. Т. X. М., 1956
форма очень получилась из более ранней очунь в значениях 'дурно’, 'чрезвычайно’, 'весьма’. Наречие очунь образовалось от глагола очунѣти по типу вспять от вспятити и т. п.  с. 68-69
этимология
Львов А.С. Из лексикологических наблюдений // Этимология. 1965. Материалы и исследования по индоевропейским и другим языкам. М., 1967 , c. 189-195
Опровержение сказанного в [Львов 1956]: "по происхождению очунь — не отглагольное наречие, а имя существительное, образовавшееся присоединением суффикса -нь к глагольной основе очу-(ти) по тому же типу, что и дань от да-(ти), тъкань от тъка-(ти), брань 'узор’ от бра-(ти) 'вышивать’, боронь от боро-(тися) и т. д."  с. 194
появление в языке этимология
"очунь > очень как наречие — явление вторичное, при этом, надо полагать, первоначально оно в речевой практике было таким же, как, например, современные страх,.. жаль,.. пора"  с. 195
грамматикализация
Чурмаева Н.В. Усилительные наречия в языке русской письменности XI-XVIII вв. // Исследования по исторической грамматике и лексикологии. М.: ИРЯ АН СССР, 1990 , c. 43-58
"Наречие очень (очунь) появляется в письменной языке Москвы в ХVII в. ... К XIX в. наречие очень стало самым употребительным"  с. 56
активизация появление в языке
очунь
океанолог
XIX—XXI
Миськевич Г.И. «Океаническая» лексика // Русская речь. 1973. № 3 , c. 63-69
"Исследователей, занимающихся океанологией, называют океа­нологами (впервые отметил 17-томный Словарь). Океанолог и оке­анология, как и другие названия на -логия— -лог в русской словообразовательной системе, находятся в отношении взаимной обусловленности".  с. 64-65
океанический
XIX—XXI
Миськевич Г.И. «Океаническая» лексика // Русская речь. 1973. № 3 , c. 63-69
"Слово оке­анический является порождением нового времени: первая фикса­ция принадлежит также 17-томному Словарю, где оно сопровожда­ется пометой «специальное», и его употребление иллюстрируется примерами из специальных текстов. В последнее время, однако, оно все чаще появляется в широкой печати. Можно допустить при этом определенное влияние аналогии: космос, космический — оке­ан, океанический. Океанический вышло за пределы профессиональной речевой сферы и с прилагательным океанский оказалось в положении словообразовательных вариантов. В широком речевом употреблении сегодняшнего дня оба прилагательных встречаются в сочетании с лексически очень близкими или даже совпадающими именами существительными [...] Нельзя предсказать, как завершится борьба вариантов. Можно лишь предположить, что со временем произойдет их лексическое размежевание. Названные прилагательные имеют не совпадающие по смыслу базовые основы: океанский соотносится с существитель­ным океан, означающим 'водное пространство между материками земной поверхности'; океанический — с тем же существительным, но означающим область исследования, предмет науки."  с. 66
первая фиксация в языке смена сферы употребления
океанский
XIX—XXI
Миськевич Г.И. «Океаническая» лексика // Русская речь. 1973. № 3 , c. 63-69
"Океанический вышло за пределы профессиональной речевой сферы и с прилагательным океанский оказалось в положении словообразовательных вариантов. В широком речевом употреблении сегодняшнего дня оба прилагательных встречаются в сочетании с лексически очень близкими или даже совпадающими именами существительными [...] Нельзя предсказать, как завершится борьба вариантов. Можно лишь предположить, что со временем произойдет их лексическое размежевание. Названные прилагательные имеют не совпадающие по смыслу базовые основы: океанский соотносится с существитель­ным океан, означающим 'водное пространство между материками земной поверхности'; океанический — с тем же существительным, но означающим область исследования, предмет науки [...] Разграничение употребления в этом направлении с позиции языка было бы абсолютно закономерным: океанский — принадле­жащий определенному водному вместилищу; океанический — от­носящийся к определенной области исследования.".  с. 66
отсталый
XIX—XXI
Виноградов В.В. О некоторых вопросах русской исторической лексикологии // Известия АН СССР. Отделение литературы и языка. Т. XII. Вып. 3. 1953.
Еще в словаре Даля отсталый — это отставший (хотя еще в XVII–XVIII вв. в глаголе отстать существовало значение «не успевая, остаться позади других в ученье, в уменье, в развитии»). «Однако употребление отсталый как синонима слова ретроградный, как антитеза слов передовой, прогрессивный, вошло в литературное сознание лишь с 40–50-х годов XIX в.» (Тургенев, Писемский)  с. 206
семантическая эволюция
Сорокин Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка. 30–90-е годы XIX века. Москва; Ленинград, 1965
Случаи переносного, общественно-политического значения слова наблюдается с 40-х гг. XIX в. (Герцен).  с. 527-528
переносное значение