жеруха
Меркулова В.А. О некоторых принципах этимологии названий растений // Этимология. Принципы реконструкции и методика исследования. М., 1965 , c. 72-87
ботаника
«Так называется несколько сходных и близкородственных растений в восточнославянских и западнославянских языках.» «Нам кажется правдоподобной мысль о связи слова жеруха с вариантом праславянского корня *gor- / *zer- 'гореть’. Такая ступень корня с близкими значениями отражена в слове *zeravъjъ 'раскаленный, горящий’, слвц. zeravy 'жгучий’, словен. zeravica 'изжога’.»  с. 74
этимология
жижа
XV—XVII
Якубович Т.Д. Уха, подливка и жижа // Русская речь. 1973. № 4 , c. 120-121
"Жижа употреблялась и в значении слова уха ‘ку­шанье’, и как обозначение смеси разнородных жидких и твердых частиц: «...свари отрубей с водою и жижею оною полощи шею часто...» (Книга, зовомая земледелательная, сложенная Агапием... преведеся в Новеграде 1705 лета)".  с. 120-121
XIX—XXI
Якубович Т.Д. Уха, подливка и жижа // Русская речь. 1973. № 4 , c. 120-121
"В XIX веке жижей стали называть не суп, а «жидкость, плавающую поверх чего-либо густого. Сцедить жижу. Навозная жижа»".  с. 121
семантическая эволюция
жидкость
Якубович Т.Д. Уха, подливка и жижа // Русская речь. 1973. № 4 , c. 120-121
"Подливка вообще утратила значение первого блюда и стала употребляться для обозначения действия «подливающего или подливше­го» или в качестве синонима слова жидкость"  с. 121
жаровый
Меркулова В.А. Славянское *žab-; праслав. *žarovъji 'высокий, прямой' // Этимология. Исследования по русскому и другим языкам. М., 1963 , c. 72-80
«...русское диалектное жаровый может счи­таться праславянским диалектизмом (*žагоѵъji), отражающим ступень продления индоевропейского корня *gher- 'выдаваться, выступать, расти, зеленеть’. Развитие значений можно предпо­ложить следующее: 'расти > быть высоким, рослым’»  с. 80
диалектизм / регионализм этимология
жаба
Меркулова В.А. Славянское *žab-; праслав. *žarovъji 'высокий, прямой' // Этимология. Исследования по русскому и другим языкам. М., 1963 , c. 72-80
«Можно предположить, что технический термин жаба, жабка в значении основы для вращающегося предмета исторически связан с этим глаголом [жабить: 'ломать, гнуть, давить'] и обозначая первоначально лунку, выемку, в которую вставлялся вращающийся предмет, что, передавая значение более абстрагированно, можно сформулиро­вать как 'то, что выломлено, выдавлено’.»  с. 75-76
терминологизация этимология