гарцевать
Мельчук И.А. Замечание к "Этимологическому словарю русского языка" М. Фасмера // Этимология 1966. Проблемы лингвогеографии и межъязыковых контактов. М.: Наука, 1968 , c. 189-191

"русск. гарцовать и соответствующие слова других славянских языков должны возводиться в конечном счете к венг. harc "борьба, бой’ < угорск. *har-/hor-', объяснения, приводимые у Фасмера (а также у Преображенского, Голуба—Копечного и Славского), должны быть отвергнуты"

 с. 191
этимология
гарцовать
хоромы
Макаров М.Н. К сочленам // Труды Общества любителей российской словесности. Ч. I. М., 1822 , c. 287-298
 См.  с. 295-298
семантическая эволюция этимология
XV—XVII
Дерягин В.Я. Из истории лексических изоглосс в говорах Архангельской области // Этимология 1966. Проблемы лингвогеографии и межъязыковых контактов. М.: Наука, 1968 , c. 167-188

"относится к древнейшему лексическому слою говоров" северо-запада; известны "многочисленные примеры из памятников, написанных в различных районах нашей территории и восходящих уже к XV в."

 с. 182
первая фиксация в языке

"В большей части обследованных документов слово хоромы имеет значение 'постройка, строение из одного сруба’. Примеры находим в двинских (XV—XVII вв.), пинежских (XVI—XVII вв.), каргопольских и соловецких (XVII в.) грамотах"; термин "обозначал и отдельно стоящие строения, и части появившейся на Севере довольно рано сложной постройки, связи из нескольких поставленных рядом срубов". "Однако уже для XVI—XVII вв. можно отметить, что в важских грамотах термин хоромы применяется как правило только для обозначения хозяйственных построек"

 с. 182-183
диалектизм / регионализм семантическая эволюция
XIX—XXI
Дерягин В.Я. Из истории лексических изоглосс в говорах Архангельской области // Этимология 1966. Проблемы лингвогеографии и межъязыковых контактов. М.: Наука, 1968 , c. 167-188

После XVII в. семантика слова изменяется: поздним "в архангельских говорах, является значение 'крыша’", отмеченное "лишь в части архангельских и олонецких говоров (XIX—XX вв.) — каргопольских, онежских, холмогорских и пинежских"

 с. 183
диалектизм / регионализм семантическая эволюция
голец
‘сосуд’
XI—XIV
Гавлова Е. Слав. gъlьkъ 'кувшин' // Этимология 1966. Проблемы лингвогеографии и межъязыковых контактов. М.: Наука, 1968 , c. 97-99

Встречается всего 1 раз, в тексте XIV века

 с. 98
гапакс

"слав. gъlьkъ, *gъlьcь нельзя отрывать от греч. γαυλός 'кувшин, круглый сосуд для воды или молока; круглый улей'"

 с. 98
этимология
глек
Гавлова Е. Слав. gъlьkъ 'кувшин' // Этимология 1966. Проблемы лингвогеографии и межъязыковых контактов. М.: Наука, 1968 , c. 97-99

"слав. gъlьkъ, *gъlьcь нельзя отрывать от греч. γαυλός 'кувшин, круглый сосуд для воды или молока; круглый улей'"

 с. 98
диалектизм / регионализм этимология

"Так как в отношении названия сосуда можно легко предполагать заимствование, то возможно, что мы имеем дело с культурным словом восточно-средиземноморской области, которое распространилось на север к славянам и германцам"

 с. 99
гилёк голькъ гълькъ
господа
Кочубинский А.А. Palabani. Разбор сочинения на факультетскую премию: "Очерк языка славян Балтийского Поморья и Бранденбурга" ординарного проф. А. Кочубинского // Записки Новороссийского ун-та. Т. XXVII. Одесса. 1879. Ч. I , c. 77-116
 См.  с. 85-87
этимология
Дронова Л.П. К истории слова газда/gazda в славянских языках // Труды Института русского языка им. В.В. Виноградова. 2021. № 4 , c. 99-107

"Обращение к семантическому полю слав. *gospoda показывает следующую картину: значение ‘господá’ закрепилось у этого слова в южнославянских языках (макед., с.-хорв., словен.), в западнославянских языках реализовалось значение ‘гостиница, постоялый двор, трактир’ (чеш., слвц., польск., в-луж., н.-луж.), как и в старослав. господа ‘гостиница’. В восточнославянских языках представлены и те, и другие значения: др.-рус., рус.-цслав. господа — собир. ‘господá’, ‘господство, власть’ и ‘гостеприимство’, ‘жилище’ (только с XVI в. отмечено слово госпóда в значении ‘дом, хозяйство’ и ‘гостиница, постоялый двор’)"

 с. 102
семантическая эволюция