горлопан
Меркулова В.А. Несколько диалектных названий растений // Этимология (Материалы и исследования по индоевропейским и другим языкам). М.: Наука, 1967 , c. 153-160
Вторая часть слова -пан- — "вм. пон, ср. опона, попона, запон и др., синонимичное слову горлопангорлопял и выражение «пялить горло»"  с. 157
этимология
гарлупа
Меркулова В.А. Несколько диалектных названий растений // Этимология (Материалы и исследования по индоевропейским и другим языкам). М.: Наука, 1967 , c. 153-160
ботаника
"южнорусский диалектизм, обозначающий несколько сорных растений семейства крестоцветных"; первоначальная форма сохраняется в говорах Волынской области Украины - горупа́, горупка, которая сохраняет "редкий словообразовательный вариант прилагательного 'горький’ в праславянском языке *gorupъ, -а, -о"  с. 154-155
диалектизм / регионализм этимология
гидронавт
XIX—XXI
Миськевич Г.И. «Океаническая» лексика // Русская речь. 1973. № 3 , c. 63-69
"Конкуренция форм акванавт и гидронавт не исчезла. Слово гидронавт продолжает существовать. В употреблении, отно­сящемся к более позднему времени, намечается смысловая диффе­ренциация: в зафиксированных нами случаях гидронавт употреб­ляется для названия лиц, исследующих подводные глубины с оп­ределенным практическим заданием на передвигающихся подвод­ных аппаратах [...] Этот вывод, безусловно, пока очень предварителен и нуждается в дальнейшем наблюдении и подтверждении новыми языковыми фактами. [На­блюдения над складывающимся употреблением данных названий не позволяют согласиться с фиксацией и определением данных слов в последнем издании Словаря русского языка С. И. Ожегова. (М., 1972). Думается, не следовало бы включать в словарь форму оке­анавт (заимствование из франц. océanautes), в течение какого-то времени употребляющуюся в официальных сообщениях прессы, в информации специалистов о подводных экспериментах, проводи­мых французскими Исследователями, но постепенно вытесненную из употребления вариантными названиями акванавт и гидронавт".  с. 65
голубой
Алимпиева Р.В. Синонимический микроряд «синий — голубой» в сопоставлении с польским błęgkitny — niebieski (к проблеме семантической эволюции лексических эквивалентов родственных языков) // Семантика слова в диахронии. Межвузовский тематический сборник научных трудов. Калининград, 1987 , c. 92-99
"Отмеченная семантика слова синий формировалась в непосредственной соотнесенности с семантикой слова голубой, для которого, начиная с XVIII в., наиболее частотной становится соотнесенность с зоной «небо», а следовательно, и соотнесенность с менее интенсивным (по сравнению с обобщенным зрительным представлением о море) синим цветом  с. 93-94
семантическая эволюция
XIX—XXI
Брагина А.А. От "голубого неба" до "голубого экрана" // Русский язык в школе. 1966. № 3 , c. 79-83
"Новое словосочетание установило ассоциативные связи между словами голубой и телевизионный. Теперь голубой экран стало постоянным словосочетанием.' Это породило новые синонимические и дифференцирующие возможности у слова голубой. Голубой синонимично теперь слову телевизионный"  с. 82
семантическая эволюция
голубой экран
XIX—XXI
Брагина А.А. От "голубого неба" до "голубого экрана" // Русский язык в школе. 1966. № 3 , c. 79-83
медиа
"Новое словосочетание установило ассоциативные связи между словами голубой и телевизионный. Теперь голубой экран стало постоянным словосочетанием.' Это породило новые синонимические и дифференцирующие возможности у слова голубой. Голубой синонимично теперь слову телевизионный"  с. 82
появление в языке
грымза
Трубачев О.Н. Этимологические мелочи // Этимология. Принципы реконструкции и методика исследования. М., 1965 , c. 131-134
«грымза, бранно — о старом человеке , может быть понято в связи с грымать (грым-з-а) [украинское происхождение]... Это, впрочем, маловероятно: словарь Гринченко не знает такого слова для украинского языка...» «Другой возможностью происхождения... нам представляется экспрессив­ное инфигирование -м-: гры-м-за < *грыза, ср. огрызаться, грызть в значении 'изводить попреками’ и т. п. Совершенно аналогичную экспрессивную инфиксацию такого же элемента находим в в.-луж. hrymzać наряду с hryzać 'грызть, хрустеть’.»  с. 132
этимология