Вокабула
Вариант слова
Автор публикации
  • 5546 results found
шар
XVIII
Кутина Л.Л. Формирование языка русской науки (Терминология математики, астрономии, географии в первой трети XVIII в.). М.-Л., 1964
математика

Слово шар «было, видимо, словом распространенным, так как получило лексикографическую фиксацию уже в первых словарях XVIII века.., но по преимуществу бытовым.» «Сл. шар начинает входить в русской научный язык в сочинениях географических и астрономических. Впервые, как кажется, употребил его Брюс в переводе „Книги мировоззрения“ Гюйгенса (1717).» «Математическим термином сл. шар стало не ранее 40-х гг. XVIII в.» (1748 г.)

 с. 47-49
смена сферы употребления
шивороток
XVIII
Молотков А.И. О слове шиворот в литературном языке // Вопросы культуры речи. VIII. 1967 , c. 175-182

«Употребление слова шиворот вне сочетания за шиворот — особенность диалектной речи русского языка.» «Как факт литературного языка слово шиворот и шивороток в словосочетаниях за шиворот и за шивороток отмечаются уже в языке XVIII в.» (вторая половина)

диалектизм / регионализм появление в языке
шикозный
XIX—XXI
Виноградов В.В. Семнадцатитомный Академический словарь современного русского литературного языка и его значение для советского языкознания // Вопросы языкознания, 1966. № 6 , c. 3-26

«Слова шикозный, шикозно могут считаться почти вымершими. Да и прежде на них лежал явный отпечаток безвкусно-буржуазной претенциозности или провинциально-мещанской манерности.»

 с. 22-23
уход из языка
шикозно
XIX—XXI
Виноградов В.В. Семнадцатитомный Академический словарь современного русского литературного языка и его значение для советского языкознания // Вопросы языкознания, 1966. № 6 , c. 3-26

«Слова шикозный, шикозно могут считаться почти вымершими. Да и прежде на них лежал явный отпечаток безвкусно-буржуазной претенциозности или провинциально-мещанской манерности.»

 с. 22-23
уход из языка
шинель
XVIII
Черных П.Я. Очерк исторической лексикологии. Москва, 1956

«Появилось оно [слово] в XVIII веке, но, по-видимому, не раньше 60-х годов.» «Шинелью во второй половине XVIII в., несомненно, называли какую-то разновидность плаща.»

 с. 75-76
появление в языке
Черных П.Я. Этимологические заметки // Вестник МГУ. Историко-филологическая серия. 1959. № 4

«Слово шинель, несомненно французское по происхождению, появилось в период усиления культурных и политических связей с Францией.» «В начале 60-х годов XVIII в. слово шинель у нас могло употребляться в смысле „домашняя утренняя мужская одежда вроде шлафрока“.» Уже тогда же слово использовалось и для обозначения разновидности верхней выходной одежды (типа плаща с рукавами). «Надо полагать, что сначала не было существенной разницы между шинелью штатской и шинелью военной.»

 с. 156-162
появление в языке
XIX—XXI
Черных П.Я. Очерк исторической лексикологии. Москва, 1956

«Новое значение [„форменное пальто“] шинель получило к концу XIX в.»

 с. 170
семантическая эволюция
ширма
XVIII
Черных П.Я. Этимологические заметки // Вестник МГУ. Историко-филологическая серия. 1959. № 4

Слово заимствовано «не раньше середины XVIII в. из немецкого языка»

 с. 156
появление в языке этимология
шовинист
XIX—XXI
Сорокин Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка. 30–90-е годы XIX века. Москва; Ленинград, 1965

Слово [шовинизм] стало употребляться с 60-х гг. XIX в. (так же, как и шовинист); оно обозначало всякую социальную или политическую приверженность. «В 70-х гг., с развитием германского милитаризма и различного рода пангерманских, панславянских и пр. тенденций, слово это уже прочно входит в язык русской прессы для обозначения всякого крайнего и воинственного национализма.»

 с. 152-153
появление в языке семантическая эволюция
шкура
Львов А.С. Шкура // Этимологические исследования по русскому языку. Вып. III. М., 1961 , c. 9-14

«До XV века в памятниках древнерусской письменности встречается только скора. . . С XV века появляется еще форма скура.» «Видимо, не позднее начала XVIII века начинает входить в обиход литературного употребления форма шкура

появление в языке
скура
шоколад
XVIII
Черных П.Я. Очерк исторической лексикологии. Москва, 1956

«Слово шоколад. . . у нас (как название напитка) известно (сначала в форме чекулад, чоколад) с петровского времени.»

 с. 63
появление в языке
чекулад чоколад
шпиц
‘острие’
XVIII
Виноградов В.В. Проблема авторства и теория стилей. М., 1961
архитектура

«В значении остроконечного верха, шпиля, оно [слово] стало употребляться в русском языке с первых десятилетий XVIII века, сначала как архитектурный термин

 с. 97
появление в языке
XIX—XXI
Виноградов В.В. Проблема авторства и теория стилей. М., 1961

Выражения шпиц колокольни, шпиц церкви начали проникать с 20-х годов XIX века в разные стили прозы и разг. речи. В стихотворную речь выражение шпиц церкви перешло едва ли ранее 40-х годов XIX века.»

 с. 97-99
смена сферы употребления